Tercüme Bürosu - Yeminli Tercüme Hizmetleri
İngilizce tercüme - Fransızca - Almanca tercüme - İtalyanca tercüme - İspanyolca tercüme - Romence tercüme -Rusça tercüme - Bulgarca tercüme - Ukraynaca tercüme - Çince tercüme - Japonca tercüme - Macarca tercüme -Ermenice tercüme - İsveççe tercüme - Norveççe tercüme - Fince tercüme - Danca tercüme - Yunanca tercüme -Sırpça tercüme - Hırvatça tercüme - Boşnakça tercüme - Makedonca tercüme - Arapça tercüme - Farsça tercüme- İbranice tercüme - Gürcüce tercüme

Portekizce tercüme - Felemenkçe tercüme - Flamanca tercüme - Hollandaca tercüme - Çekçe tercüme - Azerice tercüme - Özbekçe tercüme - Kazakça tercüme - Türkmence tercüme - Moğolca tercüme - Urduca tercüme - Lehçe tercüme - Slovakça tercüme - Lehçe tercüme - Osmanlıca tercüme - Arnavutça tercüme - Korece tercüme - Macarca tercüme - Slovakça tercüme - Urduca tercüme - Hintçe tercüme - Latince tercüme - Estonca tercüme - Belarusça tercüme - Vietnamca tercüme - Tagalog tercüme - Kürtçe tercüme - İzlandaca tercüme
 
+90 232 425 49 40

Tercüme Bürosu

Google+


Tercüme Bürosu: Tercüme ve çeviri hizmetlerinin verildiği ve çok sayıda yaygın dilleri bilen ve çeviri tecrübesine ve kabiliyetlerine sahip tercüman ve çevirmenleri bünyesinde barındıran, yeminli tercüme de dahil bilirkişi statüsünde profesyonel tercüme ve çeviri kurumudur. Bu tercüman ve çevirmenlerin bir çoğu gerek eğitimleri gerekse tecrübeleri sayesinde farklı akreditasyonlara sahiptir. Konsolos Tercüme Bürosu İzmir'de bu konuda hizmet alabileceğiniz en güvenilir tercüme bürosudur.

Tercüme: Bir dilden diğerine anlamını bozmadan, aynı fikir, düşünce ve mesajı aktarma işine, Arapça dilinden alınma terceme kelimesinin Türkçe karşılığı olarak tercüme ya da çeviri denir. İzmir'de doğru ve güvenilir tercüme hizmetinin adresi İzmir Tercüme Bürosu İzmir'de bu konuda hizmet alabileceğiniz en güvenilir tercüme bürosudur.

Tercüme, (n.) translation (conversation into another language); rendering; interpreting;
harfiyen tercüme, literal or verbal translation; (translation word for word, or verbatim);
mealen (serbest) tercüme, translation in summary or sense; (brief or free translation);
tercüme etmek, to translate; (to render in, or convert into, another language);
tercüme edilmiş, translated

Yeminli Tercüme: Noterlik, adli makamlar ya da mülki amirler tarafından, bu işi yapmaya ehil ve tecrübeli olduğuna dair gereken tetkik yapıldıktan sonra zabıt tutularak yemin altına alınmış bir tercüman ya da çevirmen tarafından yapılan tercüme ve çeviri işine yeminli tercüme denir. Türkiye'de yeminli tercüme altına imza atan yeminli tercüman, ister bir tercüme bürosuna bağlı olarak çalışsın isterse serbest olarak hizmet versin, çoğu zaman bulunduğu il veya ilçedeki noterler huzurunda yemin zaptı almış ve resmen yeminli tercüman olmuştur. Ancak sadece bu ünvanı taşımak o yeminli tercümanın akreditasyon sahibi ya da güvenilir olduğu anlamında yorumlanmamalıdır. İyi bir yeminli tercümanın sadece kaynak metni doğru olarak çevirmesi yetmez; aynı zamanda hedef dilde doğal ve geçerli ifadeleri kullanması da şarttır. Yani bir başka deyişle hem kaynak dilin hem de hedef dilin konuşulduğu ülkede yaşamış ya da eğitim görmüş olması, o tercümanın yapacağı tercümelerin kalitesini ciddi ölçüde arttıracaktır. Yeminli tercüme hizmetini ehil kişilerden alabileceğiniz adres Yeminli Tercüme Bürosu

Noter tasdikli tercüme: Yeminli tercüme ile aynı vasıflara sahip olup yeminli tercüman imza ve mührünü taşıyan bir çevirinin ayrıca bağlı bulunduğu noterlik tarafından tasdiklenmiş halidir. Noter tasdikinden geçen tercüme metinlerinin bir kopyası, dayanağı oldukları kaynak belgenin bir kopyası ile birlikte noterlik arşivinde yıllarca saklanır. Noterden tasdik ettirdiğiniz bir tercümenin sağ üst köşesine vurulan tarih ve yevmiye numarası ile her zaman için o noterlikten bir suret alabilirsiniz. Noter tasdikli tercüme hizmeti için İzmir'de güvenebileceğiniz tercüme ajansı Noter Tasdikli Tercüme

Tercüman: Çevirmen ya da eski Türkçe'de dilmaç olarak kullanılan bu kelime, tercüme ya da çeviri işini meslek olarak yapan kişiye denir. Kendi çapında bir dili yeterince bildiğine ikna olmuş olan herkes tercüman ya da çevirmen olduğunu iddia edebilir. Ancak görsel ve basılı medyadan tutun izlediğimiz yabancı film dublajlarına kadar anlamsız ifadelerle dolu tercüme ve çeviri ürünlerini dikkatle incelediğinizde ve biraz da kaynak dile vakıfsanız, ortada ciddi bir dil katliamı ve dil yozlaşması olduğunu rahatlıkla görebilirsiniz.

Türkçe'den İngilizce, Almanca, Fransızca ve diğer yaygın dillere yapılmış ve özellikle yabancılara yönelik broşür, reklam ve tanıtım malzemelerine basılmış tercüme ve çeviriler daha da içler acısıdır. Beş yıldızlı otellerin talimat ve tanıtım kataloglarından tutun, Türkiye'de üretilen malların tanıtım broşürlerine kadar komik denecek şekilde saçma ifadelerle dolu çevirilere her yerde rastlayabilirsiniz. Firmanızın prestiji önemliyse ve ana dil doğallığında tercüme arıyorsanız doğru adres burasıdır: Tercüman Bürosu

tercüman, (n.) interpretor; dragoman;
tercüman olmak, to express or represent; to convey (an idea, etc.); (to speak for);
tercümanlık, (n.) quality or function of a dragoman (or an interpretor);
tercümanlık etmek, to act as an interpretor (or dragoman).

Yeminli Tercüman: Noterlik, adli makamlar ya da mülki amirler tarafından, tercüme ve çeviri işi yapmak isteyen kişilere, eğitim ve tecrübeleri tetkik edildikten sonra yemin zaptı ile verilen ünvandır.

Bir yabancı dili bildiğini belgeleyebilen herkes potansiyel olarak yeminli tercüman olabilse de, bu o kişilerin tercüme hizmetini doğru ve layıkıyla yapabilecekleri anlamına gelmez. İngilizce'de nepotizm denilen ve "vasıflarına bakılmaksızın akraba ve yakınların kayırılması" anlamına gelen uygulamanın haddinden fazla olduğu ülkemizde, icap eden vasıfları taşımasa da "kart hamili yakinimdir" yaklaşımıyla yeminli tercüman olmuş bir çok insana rastlamak mümkündür.

Tercüme hizmeti için ödediğiniz bedelin hakkını almak istiyorsanız, işinizi teslim ettiğiniz tercümanın eğitim ve akreditasyonunu mutlaka sorun. Hangi üniversitenin hangi bölümünde okumuş? Yurt dışında hiç yaşamış ya da çalışmış mı? Kaç yıldır tercüme mesleğini icra ediyor? Bu alanda daha önce yaptığı çeviri örnekleri var mı? Noterlik dışında hangi yerel ve yabancı kurumlardan, konsolosluklardan akreditasyonu var? Bu sorularınıza tatminkar cevaplar veremeyen bir tercüme bürosuna ya da tercümana işinizi teslim etmemenizi ve doğru tercüme bürosuna gelmenizi şiddetle tavsiye ederiz. İzmir'de en doğru Yeminli Tercüman hizmetini veren büro biziz.